Becsült olvasási idő: 1 perc
Startup-szótárt csinált a Startupdate blog

A Startupdate.hu szakmai blog szótárt csinált a legsűrűbben használt, angol nyelvű kifejezések megmagyarázására. 

A szerző, dr. Kádas Péter azt írja a poszt elején: "Továbbra sem gondolom, hogy egy olyan eleve globális iparágban, mint a startup világ, le kellene fordítanunk ezeket a kifejezéseket magyarra – más nemzetek sem teszik, senki nem hal bele, ha megtanulja ezt a néhány szót, és legalább mindenhol a világon egy nyelvet fogtok beszélni a befektetőkkel."

Az egyes kifejezések mellett két magyarázat olvasható, az egyik a szó Szilícium-völgyben, a másik az itthon ismert (használt) jelentését fejti ki - ez utóbbi a mi megfigyelésünk szerint enyhe gúnnyal figurázza ki azt a jelenséget, hogy az itthoni vállalkozók erőnek erejével próbálják ráhúzni bármilyen tevékenységükre ezeket a jól hangzó angol szavakat.

Így például az Antidilution a Szílícium-völgyben ezt jelenti: "A term sheet-ek egy lényeges gazdasági jellegű pontja, ami a befektetőket védi egy későbbi, az általuk meghatározottnál kisebb cégértékeléstől. Normális fomája a broad-based average antidilution, előnytelen formája a full-ratchet antidilution." 

Magyarországon ellenben a szerző szerint kicist mást jelent: "tthon majdnem mindig full-ratchet van, azaz mocskosul megszívod. Mivel a második körös befektetők rendszerint nem írnak alá rosszabb feltételekkel, mint az első, a full ratchet tipikus példája a magyar befektetők öngyilkos rövidlátóságának." 

A Gamification is rendkívül népszerű, lássuk mit jelent ez az Egyesült Államokban: "Valamilyen komoly funkció vagy termék játék-elemmel való színesítése, játékossá tétele. Elsősorban dot-com startupok használják." 

Kis hazánkban viszont: "Mágikus szó, ami akkor is sikeressé tesz bármely ötletet, ha az egyébként senkinek nem kellene." 

A Startup pedig: "Olyan induló vállalkozás, mely gyors és globálisan skálázható növekedésre képes és hosszú távú versenyelőnyét valamilyen technológiai vagy üzleti innovációra alapozza."

Ellenben Magyarországon startup névvel illetnek "Minden olyan alultőkésítettcég[et], amiben néhány hülyegyerek a világhírt vízionálva éjjel-nappal dolgozik valami baromságon. Ha bejön, és keresnek 100 millió dollárt, akkor hülyegyerek helyett zseniális látnokoknak hívják őket."

Érdemes végiggörgetni a posztot, a 60-nál is több szócikk garantáltan épülésére szolgál az olvasóknak.