Magyarul is tud a Google fordító fülhallgatója

Van már póló, amelyen a turisták univerzálisan használt ikonok segítségével mutogathatják el a világ bármely pontján, hogy mit szeretnének. De azért a Google napokban beharangozott, 40 nyelvről egyenesen a fülünkbe fordító fülhallgatója is megérdemli, hogy nevét a füles-forradalom kapcsán emlegessék.

A Pixel Buds teljesen olyan, mintha egy személyi tolmácsod lenne, amely bárhol is vagy a világban, a füledbe fordít. És ezzel egy kicsit közelebb is kerültünk a Star Trek legendás, univerzális fordítójához, amivel a különböző csillagrendszerekből érkező fajok képviselői bármikor tudtak egymással beszélgetni – írja a Wired a Google napokban bejelentett, fordításra is használható vezeték nélküli füleséről.
 
Persze a Bluetooth-os fülhallgató számos ötletet kölcsönzött az Apple AirPods fülhallgatójától - köztük például a töltésére használt kisméretű akkumulátort, az érintéses vezérlést, és az elérhető asszisztenciát. Mert ahogy például az almás fülessel navigálható Siri, úgy a Pixel Buds a Google Assistant-et képes aktiválni az oldalán található apró érintőfelület megnyomásával, így hallgathatunk zenét, kérhetünk szóbeli navigációt a térképhez, vagy küldhetünk rohanás közben egy sms-t mondjuk arról, hogy késni fogunk. És bár nem kapcsol be automatikusan, ha a fülünkbe tesszük - mint az AirPods -, képes valós időben tolmácsolni oda-vissza két beszélt nyelv között.
 
A felhasználónak mindössze annyi a dolga, hogy a Google Segédnek megmondja, melyik nyelvre akarja lefordíttatni mondandóját. Aztán ahogy elkezd beszélni saját anyanyelvén a füles mikrofonjába, a telefon hangszórója már automatikusan a másik nyelvre tolmácsolva adja azt vissza. A beszélgetőpartnernek is a telefon mikrofonjába kell elmondani a válaszát, amit a gépi fordítás után a felhasználó a fülesében hall majd. Ezt egyébként néhány napja a Google nagy bejelentésére összehívott esemény színpadán egy angol-svéd társalgással is bemutatták (1:54-re érdemes a videóba tekerni).

 
A negyven nyelvre - köztük magyarra is – fordító fülhallgató öt órán használható egyetlen töltéssel, amely egy apró zsebtokban tárolható és tölthető újra. A kezelhetőség érdekében egy zsinórral kötötték össze, amelynek jobb oldali fülesén egyetlen érintéssel lehet a hangot vezérelni, elindítani vagy leállítani a zenét. Egyetlen hátránya, hogy egyelőre csak a Google Pixel telefonjaihoz csatlakoztatható. És bár egyelőre csak az Egyesült Államokban lehet előrendelni 150 dollárért fekete, fehér és kék színben, a tervek szerint Európában hamarosan a német és az Egyesült Királyság piacán is megjelenik.
 
 
Néhány éve egyébként a Skype jelentkezett be elsőként egy valós idejű fordításon alapuló csevegési lehetőséggel, ahol két eltérő nyelven beszélő személy mondandója már feliratozva jelenhetett meg a másik kijelzőjén. És talán a jövőben a telefonok digitális asszintenseivel összekötött fejhallgatók még fontosabb fejlesztési területté válnak a gyártók számára, pláne, ha azok majd más márka készülékeivel is kompatibilisek lesznek. Mint ahogy nemrég például a Bose is beépítette a QuietComfort 35 típusú vezeték nélküli fejhallgatójába a Google Segéd elérését, amellyel anélkül hallgathatunk zenét, vagy tudhatjuk meg, mit üzentek nekünk, hogy ezek kezelésére egyszer is a telefonunkra pillantanánk. Mert egyesek szerint az a jövő, hogy a képernyő alapú interakcióktól inkább a hanggal történő vezérlés felé mozdulunk el. „Az embert egyre kevésbé fogja érdekelni az, hogy néz ki a mobilja. Simán lehet, hogy a jövőben elő sem fogjuk venni zsebünkből, mert a digitális asszisztensek miatt egyszerűen nem lesz miért” – teszi hozzá a Wired.
 
Ez meg itt a fentebb említett Iconspeak 33 dolláros pólója, amit szintén a nyelvi korlátok lebontására terveztek
Ez meg itt a fentebb említett Iconspeak 33 dolláros pólója, amit szintén a nyelvi korlátok lebontására terveztek
 
A sorozatot a Telenor támogatja.
 
(forrás: Kreatív Online)
Ha hozzá kíván szólni, jelentkezzen be!
 

Digital Pharma: gyógyszerkommunikációs konferencia március 1-jén.

Digital Branding Reggeli a Google-lel március 6-án!

Toborzásaink kiegészítése LinkedIn kampányokkal. Mire jó, hogyan használható, kinek érdemes, kinek nem? Március 6., 08:30

Gyakorlati Facebook útmutató: Recrutiment branding a gyakorlatban, eszközök és lépések több és releváns jelentkezőért. Március 6., 13:00

Amit egy hr-esnek a GDPR-ról tudnia kell. Konzultációval egybekötött workshop a Deloitte szakértőivel március 8-án.

Magyarország egyik legrangosabb kreatív reklámversenye, idéntől külföldi kreatívigazgatók is a zsűriben! M+Listán pontszerzés. Nevezési határidő: 03.09.

Keressük Magyarország legkiválóbb élelmiszert és egyéb FMCG-termékeket kínáló üzleteit! Nevezési határidő: március 09.

A Magyar Instagram Körkép 3.0 kutatás eredményeinek és az Instagram legfrissebb híreinek ismertetése. Március 21., 09:00

Ismét saleskonferencia április 12-én az Üzlet&Pszichológia és a Kreatív szervezésében.

Kétnapos konferencia az FMCG és a kereskedelmi szakma legégetőbb problémáiról és kérdéseiről április 26-27-én.